aiuto
Moderatore: Redazione Napoli Magazine
- fast&furious
- Livello Tecnico: Josè Maria Callejon
- Messaggi: 21527
- Iscritto il: domenica 24 dicembre 2006, 12:50
- Località: NAPOLI
Si, hai usato il verbo tell, però hai sbagliato a metterlo al passato. Dovevi metterlo al presente.Roxx99 ha scritto:Prof. io ho usato to Tell!!! al massimo il mio errore è che ho usato nevere invece di ever, più corretto per le frasi interrogative... almeno il 6 lo meritofast&furious ha scritto:Quella che ti ho detto io è quella corretta (anche la 1^ di flake va bene, io ci ho aggiunto solo "ever").djfranz89 ha scritto: a final ognuno ha detto na frase diversa![]()
![]()
![]()
ca ci vò o'merican
la 2^ di flake non va bene. "did i said" è sbagliato.
stesso errore per rox99
alenzo ha usato il verbo "say" (come flake nella 2^ e rox99). Questo verbo si usa quando non è indicato a chi si dice qualcosa. esempio: i say the world is beautiful" corretta. i say you the world is beautiful sbagliata
"did i tell you", non "did i told you".
Anche nel caso in cui mettevi la 2^, è comunque preferibile usare il present perfect (passato prossimo), perchè il past simple (passato remoto), solitamente si usa quando è indicato il tempo dell'azione: tipo con "last year" oppure "yesterday". Nelle frasi in cui non è specificato il tempo, si usa il present perfect (have i told you)
![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)
5
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
- fast&furious
- Livello Tecnico: Josè Maria Callejon
- Messaggi: 21527
- Iscritto il: domenica 24 dicembre 2006, 12:50
- Località: NAPOLI
- fast&furious
- Livello Tecnico: Josè Maria Callejon
- Messaggi: 21527
- Iscritto il: domenica 24 dicembre 2006, 12:50
- Località: NAPOLI
thank youalenzo ha scritto:Complimenti per fast&furious per la profonda conoscenza della lingia inglese,
Comunque dire ad una persona, specialmente di sesso femminile, "I told you" non e' "polite"!!!
Grazie Zorrino!
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
invece di usare tell, che verbo si può usare (tenendo presente che dopo c'è you perchè la frase è "ti ho mai detto", quindi say non si può usare)?
- Nncescassat
- Livello Tecnico: Marek Hamsik
- Messaggi: 8419
- Iscritto il: lunedì 27 novembre 2006, 10:58
- Roxx99
- Livello Tecnico: Pepe Reina
- Messaggi: 3732
- Iscritto il: martedì 4 dicembre 2007, 1:33
- Località: Piccola Svizzera
Avevo scritto bene e poi ho modificato... un 6-- sulla fiducia...fast&furious ha scritto:Si, hai usato il verbo tell, però hai sbagliato a metterlo al passato. Dovevi metterlo al presente.Roxx99 ha scritto:Prof. io ho usato to Tell!!! al massimo il mio errore è che ho usato nevere invece di ever, più corretto per le frasi interrogative... almeno il 6 lo meritofast&furious ha scritto: Quella che ti ho detto io è quella corretta (anche la 1^ di flake va bene, io ci ho aggiunto solo "ever").
la 2^ di flake non va bene. "did i said" è sbagliato.
stesso errore per rox99
alenzo ha usato il verbo "say" (come flake nella 2^ e rox99). Questo verbo si usa quando non è indicato a chi si dice qualcosa. esempio: i say the world is beautiful" corretta. i say you the world is beautiful sbagliata
"did i tell you", non "did i told you".
Anche nel caso in cui mettevi la 2^, è comunque preferibile usare il present perfect (passato prossimo), perchè il past simple (passato remoto), solitamente si usa quando è indicato il tempo dell'azione: tipo con "last year" oppure "yesterday". Nelle frasi in cui non è specificato il tempo, si usa il present perfect (have i told you)![]()
5
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
![Immagine](http://i43.tinypic.com/bgbjc.jpg)
![Immagine](http://i48.tinypic.com/2njah3a.jpg)
![Immagine](http://i52.tinypic.com/2uyoj14.jpg)
C'è un solo bene: il sapere. E un solo male: l'ignoranza. (Socrate)
03-04/07/2009... El Forum unido jamàs serà vencido !!
UNITI PER IL NOSTRO BENE COMUNE:IL NAPOLI
-
- Livello Tecnico: Fabio Cesar Montezine
- Messaggi: 45
- Iscritto il: venerdì 17 marzo 2006, 12:57
- Località: United Kingdom
A volte tradurre letteralmente dall'italiano all'inglese e viceversa non e' semplice.
Il modo tradotto da te e' corretto pero' nel modo corrente di parlare io non direi mai direttamente ad una persona "I told you" ... come detto precedentemente non e' molto polite.
Grazie anche ad Agamennon 1964
- pippobaldi
- Livello Tecnico: Josè Maria Callejon
- Messaggi: 12971
- Iscritto il: lunedì 25 giugno 2007, 16:59
- Località: Napoli (20 anni nel 1987)
- Contatta:
- last_exit
- Livello Tecnico: Josè Maria Callejon
- Messaggi: 10325
- Iscritto il: martedì 3 luglio 2007, 16:54
- Località: Liberty City
perfect inglisc!!pippobaldi ha scritto:T'AGGIO MAI RITT CA TE VOGLIO BBEN???
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
http://www.corrieredellosport.it/calcio ... poli%C2%BB
FORZA ACCANTONAMENTO!